MR Vé... B...
...
35170 BRUZ Fr
In the following industries:
La traduction (technique, marketing).
La transcréation.
Fields of practice:
Véhicules,
Mobilités, routes, ouvrages d'art, Matériaux métalliques et non métallique
Management teams your interventions may concern:
Direction communication Direction Marketing Direction R&D
Types of interventions:
Traduction d'articles de revues automobile généralistes, de brevets d'invention, de publications scientifiques (revues d'ingénieurs, thèses de doctorats), newsletters, actualités clients, communication d'entreprise, argumentaires de vente, Powerpoint de formations, beaux-livres, catalogues de présentation, brochures marketing
Training courses attended:
MASTER 1 TRADUCTION TECHNIQUE ET ÉDITORIALE, ESIT, PARIS III
DIPLOME DE TRADUCTEUR, IPLV, UCO, Angers
LICENCE LLCE ès lettres d'Allemand, Université de Nantes
Education:
Formations en traduction dès la première année universitaire à l'UCO d'Angers. Je m'engage très tôt dans des junior-entreprises.
Led training courses:
Computer skills:
MS-Office, memoQ
Languages: De Fr 0
Some references:
Porsche France, Porsche AG, Daimler Busses, PSA Peugeot Citroën, Hüppe GmbH, Gebr. Heller Maschinenfabrik GmbH, éditions Glénat
Presentation sheet cretaed / updated on: 2020-06-21 16:18:16
Je vous propose un savoir-faire haut de gamme dans la traduction de l'allemand technique des filières véhicules, mobilités, matériaux.
C'est à ma ville natale que je dois le choix de ces domaines de compétences : les bateaux, pour les matériaux composites, m'ont menée à l'automobile, où je me suis passionnée pour les matériaux métalliques, puis tous les matériaux d'une manière générale, notamment les céramiques techniques, le verre, les textiles techniques et le cuir, les calculs de structure et l'accidentologie, sans oublier les routes et les ouvrages d'art. Un client prestigieux m'a ouvert les portes du sport automobile, de l'histoire des marques, du design et du cuir. Le cuir, cousu main, m'ouvre aujourd'hui tout grand les portes des métiers du luxe.