cv

Passionnée par l'écrit sous toutes ses formes, je suis éditrice, mais aussi correctrice et traductrice.
code CD-84-201802-582 on freelance.enligne-de.com en Allemagne

Je maîtrise l'ensemble du processus éditorial, de la mise au point du manuscrit au BAT, ainsi que les règles de correction orthographique et typographique. J'assure également la traduction et la révision de traduction de l'allemand et de l'anglais vers le français.

MLE Ca... D...

...

BOLLENE 84500 Fr

Expertise :

In the following industries:
édition correction traduction

Fields of practice:
édition, traduction, correction

Management teams your interventions may concern:
Autre Autre Autre

Types of interventions:
Je travaille seule ou en lien direct avec des intervenants en interne.

Training courses attended:
Création d'un produit multimédia dans le domaine de l'édition

Education:
Maîtrise de Langues étrangères appliquées (anglais et allemand)


Others

Led training courses:

Computer skills:


Languages: En 0 0

Some references:
Hatier, Hachette, Nathan, Delagrave, Didier, Lonely Planet, EDML, Bordas...

Presentation sheet cretaed / updated on: 2018-02-01 15:47:44

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Presentation

Travaillant depuis plus de 20 ans dans le domaine de l'édition, je maîtrise l'ensemble du processus éditorial, de la mise au point du manuscrit au BAT.
Etant spécialisée dans les manuels scolaires de langue, j'ai à de nombreuses reprises assuré le suivi de produits audio et vidéo mais aussi multimédia (application pour tablette et smartphone et site dédié).
Je propose également mes services en tant que correctrice, étant au fait des règles de correction orthographique et typographique, que ce soit en français, en anglais ou en allemand.
Enfin, j'assure la traduction et la révision de traduction de l'allemand et de l'anglais vers le français.

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)
FREE entrust a mission to that expert.